Skip to content
Καὶ εἰ ἀγαπᾶτε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς, ποία ὑμῖν χάρις ἐστί; Καὶ γὰρ οἱ ἁμαρτωλοὶ τοὺς ἀγαπῶντας αὐτοὺς ἀγαπῶσι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 25  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapate
ἀγαπᾶτε
love
V-PIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 25  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapōntas
ἀγαπῶντας
those who are loving
V-PPA-AMP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 4169  [list]
Λογεῖον
Perseus
poia
ποία
What kind
IPro-NFS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 5485  [list]
Λογεῖον
Perseus
charis
χάρις
kind one
N-NFS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστίν
are
V-PIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 268  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartōloi
ἁμαρτωλοὶ
sinners
Adj-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 25  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapōntas
ἀγαπῶντας
those who are loving
V-PPA-AMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 25  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapōsin
ἀγαπῶσιν
those who are loving
V-PIA-3P
RBT Hebrew Literal:
And if you agape-love the ones who are agape-loving yourselves, what kind of grace to yourselves is she? For also the Missers are agape-loving the ones who are agape-loving themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if ye love them loving you, what grace is to you? for also the sinful would love those loving them.
LITV Translation:
And if you love those who love you, what thanks is there to you? For even sinners love those who love them.
ESV Translation:
“If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them.

Footnotes