Skip to content
Οὐαὶ ὑμῖν, οἱ ἐμπεπλησμένοι, ὅτι πεινάσετε. Οὐαὶ ὑμῖν, οἱ γελῶντες νῦν, ὅτι πενθήσετε καὶ κλαύσετε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3759  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ouai
Οὐαὶ
Woe
I
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-VMP
Strongs 1705  [list]
Λογεῖον
Perseus
empeplēsmenoi
ἐμπεπλησμένοι
those who have been filled
V-RPM/P-VMP
Strongs 3568  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyn
νῦν
now
Adv
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hoti
Ὅτι
that
Conj
Strongs 3983  [list]
Λογεῖον
Perseus
peinasete
πεινάσετε
you will hunger
V-FIA-2P
Strongs 3759  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ouai
Οὐαί
Woe
I
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-VMP
Strongs 1070  [list]
Λογεῖον
Perseus
gelōntes
γελῶντες
those who are laughing
V-PPA-VMP
Strongs 3568  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyn
νῦν
now
Adv
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hoti
Ὅτι
that
Conj
Strongs 3996  [list]
Λογεῖον
Perseus
penthēsete
πενθήσετε
you will mourn
V-FIA-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2799  [list]
Λογεῖον
Perseus
klausete
κλαύσετε
will weep
V-FIA-2P
RBT Hebrew Literal:
Woe to yourselves the ones who have been filled up
now
, because you will hunger!
Woe the ones who are laughing
now
, because you will mourn and will weep!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Woe to you having been filled for ye shall hunger. Woe to you laughing now! for ye shall grieve and weep.
LITV Translation:
Woe to you, those having been filled, for you will hunger! Woe to you, those laughing now, for you will mourn and lament!
ESV Translation:
“Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.

Footnotes