Skip to content
Αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας· καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους, τί ἂν ποιήσειαν τῷ Ἰησοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autoi
αὐτοὶ
themselves
PPro-NM3P
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4130  [list]
Λογεῖον
Perseus
eplēsthēsan
ἐπλήσθησαν
they were filled
V-AIP-3P
Strongs 454  [list]
Λογεῖον
Perseus
anoias
ἀνοίας
with rage
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1255  [list]
Λογεῖον
Perseus
dielaloun
διελάλουν
were discussing
V-IIA-3P
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 240  [list]
Λογεῖον
Perseus
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 302  [list]
Λογεῖον
Perseus
an
ἂν
conditional particle
Prtcl
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiēsaien
ποιήσαιεν
they might make
V-AOA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-DMS
RBT Hebrew Literal:
But they, themselves were filled up with a folly, and they were discussing toward one another who they might make to the Salvation.
filled up in the house of folly.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they were filled with want of understanding; and they discoursed with one another What they may do to Jesus.
LITV Translation:
But they were filled with madness and talked to one another as to what they might do to Jesus.
ESV Translation:
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.

Footnotes