Chapter 6
Luke 6:11
Αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας· καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους, τί ἂν ποιήσειαν τῷ Ἰησοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autoi αὐτοὶ themselves PPro-NM3P |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 4130
[list] Λογεῖον Perseus eplēsthēsan ἐπλήσθησαν they were filled V-AIP-3P |
Strongs 454
[list] Λογεῖον Perseus anoias ἀνοίας with rage N-GFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1255
[list] Λογεῖον Perseus dielaloun διελάλουν were discussing V-IIA-3P |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 240
[list] Λογεῖον Perseus allēlous ἀλλήλους one another RecPro-AMP |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus ti τί who IPro-ANS |
Strongs 302
[list] Λογεῖον Perseus an ἂν conditional particle Prtcl |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiēsaien ποιήσαιεν they might make V-AOA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-DMS |
RBT Hebrew Literal:
But they, themselves were filled up with a folly, and they were discussing toward one another who they might make to the Salvation.

filled up in the house of folly.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they were filled with want of understanding; and they discoursed with one another What they may do to Jesus.
And they were filled with want of understanding; and they discoursed with one another What they may do to Jesus.
LITV Translation:
But they were filled with madness and talked to one another as to what they might do to Jesus.
But they were filled with madness and talked to one another as to what they might do to Jesus.
ESV Translation:
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.