Chapter 5
Luke 5:21
Καὶ ἤρξαντο διαλογίζεσθαι οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι, λέγοντες, Τίς ἐστιν οὗτος ὃς λαλεῖ βλασφημίας; Τίς δύναται ἀφιέναι ἁμαρτίας, εἰ μὴ μόνος ὁ Θεός;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 756
[list] Λογεῖον Perseus ērxanto ἤρξαντο began V-AIM-3P |
Strongs 1260
[list] Λογεῖον Perseus dialogizesthai διαλογίζεσθαι to reason V-PNM/P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 1122
[list] Λογεῖον Perseus grammateis γραμματεῖς scholars N-NMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 5330
[list] Λογεῖον Perseus Pharisaioi Φαρισαῖοι Separatists N-NMP |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legontes λέγοντες those who say V-PPA-NMP |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Tis Τίς who IPro-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν he is V-PIA-3S |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus houtos οὗτος this one DPro-NMS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hos ὃς which/whichever RelPro-NMS |
Strongs 2980
[list] Λογεῖον Perseus lalei λαλεῖ chatters V-PIA-3S |
Strongs 988
[list] Λογεῖον Perseus blasphēmias βλασφημίας of blasphemy N-AFP |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus tis τίς who IPro-NMS |
Strongs 1410
[list] Λογεῖον Perseus dynatai δύναται has power V-PIM/P-3S |
Strongs 266
[list] Λογεῖον Perseus hamartias ἁμαρτίας misses N-AFP |
Strongs 863
[list] Λογεῖον Perseus apheinai ἀφεῖναι to hurl away V-ANA |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 3441
[list] Λογεῖον Perseus monos μόνος alone [are] Adj-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theos Θεός God N-NMS |
RBT Hebrew Literal:
And the Scholars and the Separatists began to debate back and forth, those who are saying, "Who is this one who utters blasphemies? Who has power to hurl away misses except the God alone?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the scribes and Pharisees began to reason with themselves, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can remit sins but God alone?
And the scribes and Pharisees began to reason with themselves, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can remit sins but God alone?
LITV Translation:
And the scribes and Pharisees began to reason, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins except God alone?
And the scribes and Pharisees began to reason, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins except God alone?
ESV Translation:
And the scribes and the Pharisees began to question, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
And the scribes and the Pharisees began to question, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”