Skip to content
Ἐξήρχετο δὲ καὶ δαιμόνια ἀπὸ πολλῶν, κράζοντα καὶ λέγοντα ὅτι Σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ. Καὶ ἐπιτιμῶν οὐκ εἴα αὐτὰ λαλεῖν, ὅτι ᾔδεισαν τὸν Χριστὸν αὐτὸν εἶναι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exērcheto
ἐξήρχετο
was going out
V-IIM/P-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1140  [list]
Λογεῖον
Perseus
daimonia
δαιμόνια
divinities
N-NNP
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
pollōn
πολλῶν
many
Adj-GMP
Strongs 2905  [list]
Λογεῖον
Perseus
kraugazonta
κραυγάζοντα
those who are clamoring
V-PPA-NNP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legonta
λέγοντα
he who is saying
V-PPA-NNP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
Sy
Σὺ
yourself
PPro-N2S
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἶ
you are
V-PIA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2008  [list]
Λογεῖον
Perseus
epitimōn
ἐπιτιμῶν
he who is bestowing honor
V-PPA-NMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1439  [list]
Λογεῖον
Perseus
eia
εἴα
did He allow
V-IIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auta
αὐτὰ
them
PPro-AN3P
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
lalein
λαλεῖν
to chatter
V-PNA
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1492  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēdeisan
ᾔδεισαν
did see
V-LIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
einai
εἶναι
to be
V-PNA
RBT Hebrew Literal:
κραυγάζω kraugázō - Inarticulate, noisy, Animal Sounds
And also divine powers were coming out away from multitudinous of those who are clamoring/croaking out and who are saying that you, yourself are the Son of the God, and he who is bestowing honor was not allowing themselves to chirp, because they had realized himself the Anointed One to be.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And demons came out of many, crying, and saying, Thou art Christ the Son of God. And answering he suffered them not to speak, for they knew him to be Christ.
LITV Translation:
And also demons came out from many, crying out and saying, You are the Christ, the Son of God! And rebuking them , He did not allow them to speak, for they knew Him to be the Christ.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes