Chapter 4
Luke 4:41
Ἐξήρχετο δὲ καὶ δαιμόνια ἀπὸ πολλῶν, κράζοντα καὶ λέγοντα ὅτι Σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ. Καὶ ἐπιτιμῶν οὐκ εἴα αὐτὰ λαλεῖν, ὅτι ᾔδεισαν τὸν Χριστὸν αὐτὸν εἶναι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1831
[list] Λογεῖον Perseus exērcheto ἐξήρχετο was going out V-IIM/P-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1140
[list] Λογεῖον Perseus daimonia δαιμόνια divinities N-NNP |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus pollōn πολλῶν many Adj-GMP |
Strongs 2905
[list] Λογεῖον Perseus kraugazonta κραυγάζοντα those who are clamoring V-PPA-NNP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legonta λέγοντα he who is saying V-PPA-NNP |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus Sy Σὺ yourself PPro-N2S |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ei εἶ you are V-PIA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον Perseus Huios Υἱὸς Son N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2008
[list] Λογεῖον Perseus epitimōn ἐπιτιμῶν he who is bestowing honor V-PPA-NMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1439
[list] Λογεῖον Perseus eia εἴα did He allow V-IIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auta αὐτὰ them PPro-AN3P |
Strongs 2980
[list] Λογεῖον Perseus lalein λαλεῖν to chatter V-PNA |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1492
[list] Λογεῖον Perseus ēdeisan ᾔδεισαν did see V-LIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christon Χριστὸν Christ N-AMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus einai εἶναι to be V-PNA |
RBT Hebrew Literal:
κραυγάζω kraugázō - Inarticulate, noisy, Animal Sounds
And also divine powers were coming out away from multitudinous of those who are clamoring/croaking out and who are saying that you, yourself are the Son of the God, and he who is bestowing honor was not allowing themselves to chirp, because they had realized himself the Anointed One to be.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And demons came out of many, crying, and saying, Thou art Christ the Son of God. And answering he suffered them not to speak, for they knew him to be Christ.
And demons came out of many, crying, and saying, Thou art Christ the Son of God. And answering he suffered them not to speak, for they knew him to be Christ.
LITV Translation:
And also demons came out from many, crying out and saying, You are the Christ, the Son of God! And rebuking them , He did not allow them to speak, for they knew Him to be the Christ.
And also demons came out from many, crying out and saying, You are the Christ, the Son of God! And rebuking them , He did not allow them to speak, for they knew Him to be the Christ.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.