Chapter 4
Luke 4:33
Καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου, καὶ ἀνέκραξε φωνῇ μεγάλῃ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 4864
[list] Λογεῖον Perseus synagōgē συναγωγῇ congregation N-DFS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echōn ἔχων he who is having V-PPA-NMS |
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus pneuma πνεῦμα spirit N-ANS |
Strongs 1140
[list] Λογεῖον Perseus daimoniou δαιμονίου a divine power N-GNS |
Strongs 169
[list] Λογεῖον Perseus akathartou ἀκαθάρτου unclean Adj-GNS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 349
[list] Λογεῖον Perseus anekraxen ἀνέκραξεν he cried out V-AIA-3S |
Strongs 5456
[list] Λογεῖον Perseus phōnē φωνῇ a voice N-DFS |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus megalē μεγάλῃ mega Adj-DFS |
RBT Hebrew Literal:
The Assembly Speaks
And within the Assembly there was a man who is holding a spirit of an unclean divine power, and he cawed out with a mega voice,Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in the assembly was a man having the spirit of an unclean demon, and he cried out with a great voice,
And in the assembly was a man having the spirit of an unclean demon, and he cried out with a great voice,
LITV Translation:
And in the synagogue was a man who had a spirit of an unclean demon. And he cried out with a loud voice,
And in the synagogue was a man who had a spirit of an unclean demon. And he cried out with a loud voice,
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.