Skip to content
Εἶπε δέ, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς προφήτης δεκτός ἐστιν ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δέ
however
Conj
Strongs 281  [list]
Λογεῖον
Perseus
Amēn
Ἀμὴν
amen
Heb
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legō
λέγω
I am saying
V-PIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
Perseus
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
Strongs 4396  [list]
Λογεῖον
Perseus
prophētēs
προφήτης
a prophet
N-NMS
Strongs 1184  [list]
Λογεῖον
Perseus
dektos
δεκτός
acceptable
Adj-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 3968  [list]
Λογεῖον
Perseus
patridi
πατρίδι
fatherland
N-DFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Hebrew Literal:
And he said, "Amen I am saying to yourselves, that no one is an acceptable prophet within the Fatherland of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said; Truly I say to you, That not any prophet is accepted in his country.
LITV Translation:
But He said, Truly I say to you that no prophet is acceptable in his native place.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes