Chapter 4
Luke 4:22
Καὶ πάντες ἐμαρτύρουν αὐτῷ, καὶ ἐθαύμαζον ἐπὶ τοῖς λόγοις τῆς χάριτος τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ, καὶ ἔλεγον, Οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς Ἰωσήφ;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantes πάντες all Adj-NMP |
Strongs 3140
[list] Λογεῖον Perseus emartyroun ἐμαρτύρουν were bearing witness V-IIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2296
[list] Λογεῖον Perseus ethaumazon ἐθαύμαζον they were astonished V-IIA-3P |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον Perseus logois λόγοις with words N-DMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 5485
[list] Λογεῖον Perseus charitos χάριτος kind one N-GFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 1607
[list] Λογεῖον Perseus ekporeuomenois ἐκπορευομένοις those who are leading out V-PPM/P-DMP |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 4750
[list] Λογεῖον Perseus stomatos στόματος mouth N-GNS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus elegon ἔλεγον kept saying V-IIA-3P |
Strongs 3780
[list] Λογεῖον Perseus Ouchi Οὐχὶ Not IntPrtcl |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον Perseus huios υἱός son N-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 2501
[list] Λογεῖον Perseus Iōsēph Ἰωσὴφ of Joseph N-GMS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus houtos οὗτος this one DPro-NMS |
RBT Hebrew Literal:
And everyone was bearing witness to himself, and they were astonished upon the Words of the Kind One, the ones who are leading out from out of the Mouth of himself and they were saying, "Is he not a son of He Adds ("Joseph"), this one?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all bore him testimony and wondered at the words of grace going out of his mouth: and said, Is not this the son of Joseph
And all bore him testimony and wondered at the words of grace going out of his mouth: and said, Is not this the son of Joseph
LITV Translation:
And all bore witness to Him, and marveled at the gracious words coming out of His mouth. And they said, Is this not the son of Joseph?
And all bore witness to Him, and marveled at the gracious words coming out of His mouth. And they said, Is this not the son of Joseph?
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.