Chapter 4
Luke 4:20
Καὶ πτύξας τὸ βιβλίον, ἀποδοὺς τῷ ὑπηρέτῃ, ἐκάθισε· καὶ πάντων ἐν τῇ συναγωγῇ οἱ ὀφθαλμοὶ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 4428
[list] Λογεῖον Perseus ptyxas πτύξας he who has rolled up V-APA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 975
[list] Λογεῖον Perseus biblion βιβλίον book N-ANS |
Strongs 591
[list] Λογεῖον Perseus apodous ἀποδοὺς he who has delivered V-APA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 5257
[list] Λογεῖον Perseus hypēretē ὑπηρέτῃ attendant N-DMS |
Strongs 2523
[list] Λογεῖον Perseus ekathisen ἐκάθισεν sat down V-AIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantōn πάντων all Adj-GMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 3788
[list] Λογεῖον Perseus ophthalmoi ὀφθαλμοὶ the eyes N-NMP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 4864
[list] Λογεῖον Perseus synagōgē συναγωγῇ congregation N-DFS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēsan ἦσαν were V-IIA-3P |
Strongs 816
[list] Λογεῖον Perseus atenizontes ἀτενίζοντες those who are looking intently V-PPA-NMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
RBT Hebrew Literal:
And he who has folded together the Little Roll/Book, he who has delivered back to the Underrower, sat down and all the the Eyes within the Assembly, they were those who are staring intently at himself.

πτύσσω - fold, double up
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having folded the book and given back to the servant, he sat down. And the eyes of all in the assembly were looking attentively upon him.
And having folded the book and given back to the servant, he sat down. And the eyes of all in the assembly were looking attentively upon him.
LITV Translation:
And rolling up the scroll, returning it to the attendant, He sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.
And rolling up the scroll, returning it to the attendant, He sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.