Skip to content
ἐπὶ ἀρχιερέως Ἄννα καὶ Καϊάφα, ἐγένετο ῥῆμα Θεοῦ ἐπὶ Ἰωάννην τὸν Ζαχαρίου υἱὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 749  [list]
Λογεῖον
Perseus
archiereōs
ἀρχιερέως
high priest
N-GMS
Strongs 452  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hanna
Ἅννα
of Annas
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2533  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kaiapha
Καϊάφα
Caiaphas
N-GMS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egeneto
ἐγένετο
has become
V-AIM-3S
Strongs 4487  [list]
Λογεῖον
Perseus
rhēma
ῥῆμα
saying
N-NNS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 2491  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iōannēn
Ἰωάννην
Favored
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2197  [list]
Λογεῖον
Perseus
Zachariou
Ζαχαρίου
of Zechariah
N-GMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
huion
υἱὸν
Son
N-AMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 2048  [list]
Λογεῖον
Perseus
erēmō
ἐρήμῳ
desolate one
Adj-DFS
RBT Hebrew Literal:
on the high priesthood of He Is Has Favored ("Hannah") and Depresser,11 a saying of God has become upon Favored the Son of He Is Remembered, a son within the Desolate One.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Upon Annas and Caiaphas being chief priests, the word of God was upon John, son of Zacharias in the desert.
LITV Translation:
upon the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came on John the son of Zacharias in the desert.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes

11

Strongs NT #2533 Καϊάφα. Caiaphas. The Depresser

"supposed by many to be the same as כֵּפָא, a stone, a rock; others more correctly equivalent to כָּיְפָא, depression, Targ. on Proverbs 16:26 (according to Delitzsch (Brief and. Röm. ins Hebrew etc., p. 28) קַיָפָא)"

Thayers Greek Lexicon

In the Targum, specifically on Proverbs 16:26, the word appears to be associated with the latter meaning, signifying a "depression."

Proverbs 16:26 says "for he has pressed/drove down upon himself the mouth." The Hebrew for "pressing/driving" is אכף (akaph). The verb אכף is found only in this verse. In Arabic it came to mean "saddle". Cf. Strongs Hebrew #404. 

The Targumim are ancient Aramaic translations and interpretations of the Hebrew Bible, originating during the Second Temple period to provide explanations and translations for Aramaic-speaking Jewish communities. These oral traditions were eventually codified into written texts, with Targum Onkelos and Targum Jonathan among the most well-known, believed to have been standardized around the early centuries CE but reflecting much earlier origins.