Skip to content
Καὶ καθελὼν αὐτὸ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν μνήματι λαξευτῷ, οὗ οὐκ ἦν οὐδέπω οὐδεὶς κείμενος.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2507  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathelōn
καθελὼν
he who has destroyed
V-APA-NMS
Strongs 1794  [list]
Λογεῖον
Perseus
enetylixen
ἐνετύλιξεν
he wrapped
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auto
αὐτὸ
self
PPro-AN3S
Strongs 4616  [list]
Λογεῖον
Perseus
sindoni
σινδόνι
in a linen cloth
N-DFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5087  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethēken
ἔθηκεν
he placed
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3418  [list]
Λογεῖον
Perseus
mnēmati
μνήματι
tomb
N-DNS
Strongs 2991  [list]
Λογεῖον
Perseus
laxeutō
λαξευτῷ
cut in a rock
Adj-DNS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GNS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
Perseus
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
Strongs 3768  [list]
Λογεῖον
Perseus
oupō
οὔπω
not yet
Adv
Strongs 2749  [list]
Λογεῖον
Perseus
keimenos
κείμενος
he who is being laid
V-PPM/P-NMS
RBT Hebrew Literal:
Into a Virgin
And he who has taken down, he wrapped self in a fine linen cloth and he placed Himself within a stone-hewn monument, in which no one yet was being him who is laid down.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having taken it down, he wrapped it in fine linen, and put it in a tomb cut in stone, where none was ever laid.
LITV Translation:
And taking it down, he wrapped it in linen, and placed it in a quarried tomb, where no one was ever yet laid.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes