Skip to content
Καὶ οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες τὸν Ἰησοῦν ἐνέπαιζον αὐτῷ, δέροντες.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
Perseus
andres
ἄνδρες
Males
N-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 4912  [list]
Λογεῖον
Perseus
synechontes
συνέχοντες
those who are holding
V-PPA-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1702  [list]
Λογεῖον
Perseus
enepaizon
ἐνέπαιζον
began mocking
V-IIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 1194  [list]
Λογεῖον
Perseus
derontes
δέροντες
those who are flaying/scourging
V-PPA-NMP
RBT Hebrew Literal:
And the Males, the ones who are holding together himself, began mocking to himself, those who are flaying.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men holding Jesus mocked him, stripping.
LITV Translation:
And the men who were holding Jesus mocked Him, beating Him .
ESV Translation:
Now the men who were holding Jesus in custody were mocking him as they beat him.

Footnotes