Chapter 22
Luke 22:43
Ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος ἀπ᾽ οὐρανοῦ ἐνισχύων αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus Ōphthē Ὤφθη was perceived V-AIP-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 32
[list] Λογεῖον Perseus angelos ἄγγελος angel N-NMS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus ap’ ἀπ’ away from Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou (τοῦ) the Art-GMS |
Strongs 3772
[list] Λογεῖον Perseus ouranou οὐρανοῦ heaven N-GMS |
Strongs 1765
[list] Λογεῖον Perseus enischyōn ἐνισχύων he who is strengthening V-PPA-NMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
RBT Hebrew Literal:
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a messenger was seen to him from heaven, strengthening him.
And a messenger was seen to him from heaven, strengthening him.
LITV Translation:
And an angel from Heaven appeared to Him, strengthening Him.
And an angel from Heaven appeared to Him, strengthening Him.
ESV Translation:
And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him.
And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him.
Footnotes
78 |
In transitive constructions, ἐνισχύω governs a direct accusative, meaning “to strengthen” or “to reinforce,” whether applied to abstract qualities (e.g., τὴν βουλὴν σου in LXX Ezek. 27.9) or persons (ἄγγελος ἐνισχύων αὐτόν, Luke 22.43). Its semantic scope includes both physical reinforcement and emotional or moral encouragement. See Hippocrates Lexicon 2.26; Aristotle, P.A. 2.7.17; Thucydides, Hist. 5.9.3; Diodorus Siculus 5.57. |