Skip to content
Καὶ ἀπελθὼν συνελάλησε τοῖς ἀρχιερεῦσι καὶ στρατηγοῖς τὸ πῶς αὐτὸν παραδῷ αὐτοῖς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 565  [list]
Λογεῖον
Perseus
apelthōn
ἀπελθὼν
he who has gone away
V-APA-NMS
Strongs 4814  [list]
Λογεῖον
Perseus
synelalēsen
συνελάλησεν
he spoke with
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 749  [list]
Λογεῖον
Perseus
archiereusin
ἀρχιερεῦσιν
chief priests
N-DMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4755  [list]
Λογεῖον
Perseus
stratēgois
στρατηγοῖς
captains
N-DMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4459  [list]
Λογεῖον
Perseus
pōs
πῶς
what
Adv
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3860  [list]
Λογεῖον
Perseus
paradō
παραδῷ
he might hand over
V-ASA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
RBT Hebrew Literal:
And he who has gone away jointly talked with the High Priests and generals of the Way he might hand over himself to themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having departed, he conversed with the chief priests and the generals, how he might deliver him to them.
LITV Translation:
And going, he talked with the chief priests and the commanders as to how he might betray Him.
ESV Translation:
He went away and conferred with the chief priests and officers how he might betray him to them.

Footnotes