Chapter 22
Luke 22:4
Καὶ ἀπελθὼν συνελάλησε τοῖς ἀρχιερεῦσι καὶ στρατηγοῖς τὸ πῶς αὐτὸν παραδῷ αὐτοῖς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 565
[list] Λογεῖον Perseus apelthōn ἀπελθὼν he who has gone away V-APA-NMS |
Strongs 4814
[list] Λογεῖον Perseus synelalēsen συνελάλησεν he spoke with V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 749
[list] Λογεῖον Perseus archiereusin ἀρχιερεῦσιν chief priests N-DMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4755
[list] Λογεῖον Perseus stratēgois στρατηγοῖς captains N-DMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 4459
[list] Λογεῖον Perseus pōs πῶς what Adv |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 3860
[list] Λογεῖον Perseus paradō παραδῷ he might hand over V-ASA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
RBT Hebrew Literal:
And he who has gone away jointly talked with the High Priests and generals of the Way he might hand over himself to themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having departed, he conversed with the chief priests and the generals, how he might deliver him to them.
And having departed, he conversed with the chief priests and the generals, how he might deliver him to them.
LITV Translation:
And going, he talked with the chief priests and the commanders as to how he might betray Him.
And going, he talked with the chief priests and the commanders as to how he might betray Him.
ESV Translation:
He went away and conferred with the chief priests and officers how he might betray him to them.
He went away and conferred with the chief priests and officers how he might betray him to them.