Skip to content
Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ, Κύριε, μετὰ σοῦ ἕτοιμός εἰμι καὶ εἰς φυλακὴν καὶ εἰς θάνατον πορεύεσθαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrie
Κύριε
Master
N-VMS
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
Strongs 2092  [list]
Λογεῖον
Perseus
hetoimos
ἕτοιμός
ready
Adj-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
eimi
εἰμι
I am
V-PIA-1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 5438  [list]
Λογεῖον
Perseus
phylakēn
φυλακὴν
prison
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2288  [list]
Λογεῖον
Perseus
thanaton
θάνατον
death
N-AMS
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
poreuesthai
πορεύεσθαι
to lead across
V-PNM/P
RBT Hebrew Literal:
And the one said to self, "Master in company with yourself I am prepared also to lead across into a watch, and into death."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said to him, Lord, with thee am I ready to go, and to prison, and to death.
LITV Translation:
And he said to Him, Lord, I am ready to go both to prison and to death with You.
ESV Translation:
Peter said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death.”

Footnotes