Chapter 22
Luke 22:32
ἐγὼ δὲ ἐδεήθην περὶ σοῦ, ἵνα μὴ ἐκλίπῃ ἡ πίστις σου· καὶ σύ ποτε ἐπιστρέψας στήριξον τοὺς ἀδελφούς σου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1189
[list] Λογεῖον Perseus edeēthēn ἐδεήθην begged V-AIP-1S |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σοῦ you PPro-G2S |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 1587
[list] Λογεῖον Perseus eklipē ἐκλίπῃ may fail V-ASA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 4102
[list] Λογεῖον Perseus pistis πίστις trust N-NFS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sy σύ You PPro-N2S |
Strongs 4218
[list] Λογεῖον Perseus pote ποτε at any time Prtcl |
Strongs 1994
[list] Λογεῖον Perseus epistrepsas ἐπιστρέψας he who has turned back V-APA-NMS |
Strongs 4741
[list] Λογεῖον Perseus stērison στήρισον stabilize V-AMA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphous ἀδελφούς brothers N-AMP |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
RBT Hebrew Literal:
But I, myself implored around to yourself, so that she might not fail, the Trust of yourself. And yourself, at any time he who has turned back, fix firmly/steady the Brothers of yourself!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I have supplicated for thee that thy faith fail not: and thou, when having turned back, confirm thy brethren.
And I have supplicated for thee that thy faith fail not: and thou, when having turned back, confirm thy brethren.
LITV Translation:
but I entreated concerning you, that your faith might not fail. And when you have turned back, confirm your brothers.
but I entreated concerning you, that your faith might not fail. And when you have turned back, confirm your brothers.
ESV Translation:
but I have prayed for you that your faith may not fail. And when you have turned again, strengthen your brothers.”
but I have prayed for you that your faith may not fail. And when you have turned again, strengthen your brothers.”