Skip to content
Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν, καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hoi
Οἱ
the
Art-NMP
Strongs 935  [list]
Λογεῖον
Perseus
basileis
βασιλεῖς
kings
N-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GNP
Strongs 1484  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethnōn
ἐθνῶν
groups of people
N-GNP
Strongs 2961  [list]
Λογεῖον
Perseus
kyrieuousin
κυριεύουσιν
rule over
V-PIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GN3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1850  [list]
Λογεῖον
Perseus
exousiazontes
ἐξουσιάζοντες
those who are exercising authority over
V-PPA-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GN3P
Strongs 2110  [list]
Λογεῖον
Perseus
euergetai
εὐεργέται
benefactors
N-NMP
Strongs 2564  [list]
Λογεῖον
Perseus
kalountai
καλοῦνται
are called
V-PIM/P-3P
RBT Hebrew Literal:
εὐεργέτης - patron, donor, doers of good, public benefactor
And the one said to themselves, "The Kings of the Companies of People are exercising lordship over themselves, and the ones who are exercising authority over themselves are being summoned as workers of good.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said to them, The kings of the nations rule over them; and they exercising power over them are called benefactors.
LITV Translation:
And He said to them, The kings of the nations lord it over them, and those exercising authority over them are called benefactors.
ESV Translation:
And he said to them, “The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those in authority over them are called benefactors.

Footnotes