Skip to content
Καὶ δεξάμενος ποτήριον, εὐχαριστήσας εἶπε, Λάβετε τοῦτο, καὶ διαμερίσατε ἑαυτοῖς·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1209  [list]
Λογεῖον
Perseus
dexamenos
δεξάμενος
he who has taken
V-APM-NMS
Strongs 4221  [list]
Λογεῖον
Perseus
potērion
ποτήριον
a cup
N-ANS
Strongs 2168  [list]
Λογεῖον
Perseus
eucharistēsas
εὐχαριστήσας
he who has given thanks
V-APA-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
Labete
Λάβετε
Take hold
V-AMA-2P
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1266  [list]
Λογεῖον
Perseus
diamerisate
διαμερίσατε
divide [it]
V-AMA-2P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heautous
ἑαυτούς
themselves
RefPro-AM3P
RBT Hebrew Literal:
And he who has taken hold of a cup, he who has been thankful, he said, "Take hold of this one, and part/distribute into your own selves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Having taken the cup, and returned thanks, he said, Take this, and divide among yourselves:
LITV Translation:
And taking a cup, giving thanks, He said, Take this and divide it among yourselves.
ESV Translation:
And he took a cup, and when he had given thanks he said, “Take this, and divide it among yourselves.

Footnotes