Skip to content
Ἀπελθόντες δὲ εὗρον καθὼς εἴρηκεν αὐτοῖς, καὶ ἡτοίμασαν τὸ Πάσχα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 565  [list]
Λογεῖον
Perseus
Apelthontes
Ἀπελθόντες
those who have gone away
V-APA-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
Perseus
heuron
εὗρον
I found
V-AIA-3P
Strongs 2531  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathōs
καθὼς
just as
Adv
Strongs 2046  [list]
Λογεῖον
Perseus
eirēkei
εἰρήκει
he had spoken
V-LIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2090  [list]
Λογεῖον
Perseus
hētoimasan
ἡτοίμασαν
prepared
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 3957  [list]
Λογεῖον
Perseus
pascha
πάσχα
Passover
N-ANS
RBT Hebrew Literal:
And those who have gone away discovered just as he had spoken to themselves, and they prepared the Leap Over.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having departed, they found as he said to them; and they prepared the pascha.
LITV Translation:
And going, they found as He had told them, and they prepared the passover.
ESV Translation:
And they went and found it just as he had told them, and they prepared the Passover.

Footnotes