Skip to content
Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Ἰδού, εἰσελθόντων ὑμῶν εἰς τὴν πόλιν, συναντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων· ἀκολουθήσατε αὐτῷ εἰς τὴν οἰκίαν οὗ εἰσπορεύεται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eiselthontōn
εἰσελθόντων
those who have entered
V-APA-GMP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polin
πόλιν
city
N-AFS
Strongs 4876  [list]
Λογεῖον
Perseus
synantēsei
συναντήσει
will meet
V-FIA-3S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
Strongs 2765  [list]
Λογεῖον
Perseus
keramion
κεράμιον
a pitcher
N-ANS
Strongs 5204  [list]
Λογεῖον
Perseus
hydatos
ὕδατος
of water
N-GNS
Strongs 941  [list]
Λογεῖον
Perseus
bastazōn
βαστάζων
he who is bearing
V-PPA-NMS
Strongs 190  [list]
Λογεῖον
Perseus
akolouthēsate
ἀκολουθήσατε
accompany
V-AMA-2P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēn
ἣν
who/whosoever
RelPro-AFS
Strongs 1531  [list]
Λογεῖον
Perseus
eisporeuetai
εἰσπορεύεται
he enters
V-PIM/P-3S
RBT Hebrew Literal:
And the one said to themselves, "Behold! of those who have entered of yourselves into the City, a man will encounter yourselves, he who is bearing a earthen jar of water. Accompany himself into the House, into whosoever he is entering.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said to them, Behold, you having come to the city, there shall a man meet you, bearing an earthen vessel of water; follow ye him to the house where he goes in.
LITV Translation:
And He said to them, Behold, you going into the city, you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him into the house where he goes in.
ESV Translation:
He said to them, “Behold, when you have entered the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house that he enters

Footnotes