Skip to content
ὅταν προβάλωσιν ἤδη, βλέποντες ἀφ᾽ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3752  [list]
Λογεῖον
Perseus
hotan
ὅταν
when
Conj
Strongs 4261  [list]
Λογεῖον
Perseus
probalōsin
προβάλωσιν
throw forward
V-ASA-3P
Strongs 2235  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēdē
ἤδη
already
Adv
Strongs 991  [list]
Λογεῖον
Perseus
blepontes
βλέποντες
those who are seeing
V-PPA-NMP
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
aph’
ἀφ’
away from
Prep
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heautōn
ἑαυτῶν
themselves
RefPro-GM3P
Strongs 1097  [list]
Λογεῖον
Perseus
ginōskete
γινώσκετε
you recognize
V-PIA-2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2235  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēdē
ἤδη
already
Adv
Strongs 1451  [list]
Λογεῖον
Perseus
engys
ἐγγὺς
[is] near
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 2330  [list]
Λογεῖον
Perseus
theros
θέρος
summer
N-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστίν
is
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
When they throw forward, those who are already looking away from their own selves, you are recognizing that already the Summer is near!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When they should already throw forth, seeing of yourselves ye know that summer is already near.
LITV Translation:
Now when they sprout leaves, seeing it , you will know from yourselves that now the summer is near.
ESV Translation:
As soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near.

Footnotes