Skip to content
εἶδε δέ τινα καὶ χήραν πενιχρὰν βάλλουσαν ἐκεῖ δύο λεπτά,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
eiden
εἶδεν
perceived
V-AIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δέ
however
Conj
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tina
τινα
some things
IPro-AFS
Strongs 5503  [list]
Λογεῖον
Perseus
chēran
χήραν
widow
N-AFS
Strongs 3998  [list]
Λογεῖον
Perseus
penichran
πενιχρὰν
poor
Adj-AFS
Strongs 906  [list]
Λογεῖον
Perseus
ballousan
βάλλουσαν
she who is casting
V-PPA-AFS
Strongs 1563  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
Strongs 3016  [list]
Λογεῖον
Perseus
lepta
λεπτὰ
lepta
N-ANP
Strongs 1417  [list]
Λογεῖον
Perseus
dyo
δύο
two
Adj-ANP
RBT Hebrew Literal:
"Hagar" Desolate in the "Wilderness"
And he perceived a certain widow, a poor one, she who is throwing in that place, two tiny coins.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he also saw a certain poor widow casting there two small coins.
LITV Translation:
And He also saw a certain poor widow putting two lepta there.
ESV Translation:
and he saw a poor widow put in two small copper coins.

Footnotes