Skip to content
Οὐκέτι δὲ ἐτόλμων ἐπερωτᾷν αὐτὸν οὐδέν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3765  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouketi
οὐκέτι
no longer
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 5111  [list]
Λογεῖον
Perseus
etolmōn
ἐτόλμων
did they dare
V-IIA-3P
Strongs 1905  [list]
Λογεῖον
Perseus
eperōtan
ἐπερωτᾶν
to ask
V-PNA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouden
οὐδέν
In nothing
Adj-ANS
RBT Hebrew Literal:
For they no longer dared to ask himself anything.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they dared no more to ask him anything.
LITV Translation:
And they did not dare to question Him any more, not a thing.
ESV Translation:
For they no longer dared to ask him any question.

Footnotes