Chapter 20
Luke 20:26
Καὶ οὐκ ἴσχυσαν ἐπιλαβέσθαι αὐτοῦ ῥήματος ἐναντίον τοῦ λαοῦ· καὶ θαυμάσαντες ἐπὶ τῇ ἀποκρίσει αὐτοῦ, ἐσίγησαν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 2480
[list] Λογεῖον Perseus ischysan ἴσχυσαν they were able V-AIA-3P |
Strongs 1949
[list] Λογεῖον Perseus epilabesthai ἐπιλαβέσθαι to catch Him in V-ANM |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 4487
[list] Λογεῖον Perseus rhēmatos ῥήματος saying N-GNS |
Strongs 1726
[list] Λογεῖον Perseus enantion ἐναντίον against/opposite Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον Perseus laou λαοῦ people N-GMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2296
[list] Λογεῖον Perseus thaumasantes θαυμάσαντες those who have marveled V-APA-NMP |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 612
[list] Λογεῖον Perseus apokrisei ἀποκρίσει separation N-DFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 4601
[list] Λογεῖον Perseus esigēsan ἐσίγησαν they became silent V-AIA-3P |
RBT Hebrew Literal:
And they were not strong enough to catch hold of a saying of himself opposite to the People, and those who marveled upon the Separation of himself kept silent.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they were not able to seize upon his word before the people: and having wondered at his answer, they were silent.
And they were not able to seize upon his word before the people: and having wondered at his answer, they were silent.
LITV Translation:
And they were not able to lay hold of His speech before the people. And marveling at His answer, they were silent.
And they were not able to lay hold of His speech before the people. And marveling at His answer, they were silent.
ESV Translation:
And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent.
And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent.