Chapter 20
Luke 20:11
Καὶ προσέθετο πέμψαι ἕτερον δοῦλον· οἱ δὲ κἀκεῖνον δείραντες καὶ ἀτιμάσαντες ἐξαπέστειλαν κενόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 4369
[list] Λογεῖον Perseus prosetheto προσέθετο added V-AIM-3S |
Strongs 2087
[list] Λογεῖον Perseus heteron ἕτερον another Adj-AMS |
Strongs 3992
[list] Λογεῖον Perseus pempsai πέμψαι to send V-ANA |
Strongs 1401
[list] Λογεῖον Perseus doulon δοῦλον a slave N-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2548
[list] Λογεῖον Perseus kakeinon κἀκεῖνον him DPro-AMS |
Strongs 1194
[list] Λογεῖον Perseus deirantes δείραντες those who have beaten V-APA-NMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 818
[list] Λογεῖον Perseus atimasantes ἀτιμάσαντες those who have dishonored V-APA-NMP |
Strongs 1821
[list] Λογεῖον Perseus exapesteilan ἐξαπέστειλαν sent forth V-AIA-3P |
Strongs 2756
[list] Λογεῖον Perseus kenon κενόν empty-handed Adj-AMS |
RBT Hebrew Literal:
And he added to send another slave.
But those ones, flaying and dishonoring that one also, sent forth empty-handed.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he added to send another servant: and they also having skinned and dishonoured him, sent forth empty.
And he added to send another servant: and they also having skinned and dishonoured him, sent forth empty.
LITV Translation:
And he again sent another slave. But they also sent that one away empty, beating and insulting him .
And he again sent another slave. But they also sent that one away empty, beating and insulting him .
ESV Translation:
And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.