Chapter 2
Luke 2:9
Καὶ ἰδού, ἄγγελος Κυρίου ἐπέστη αὐτοῖς, καὶ δόξα Κυρίου περιέλαμψεν αὐτούς· καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 32
[list] Λογεῖον Perseus angelos ἄγγελος angel N-NMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyriou Κυρίου Master N-GMS |
Strongs 2186
[list] Λογεῖον Perseus epestē ἐπέστη stood upon V-AIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1391
[list] Λογεῖον Perseus doxa δόξα glory N-NFS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyriou Κυρίου Master N-GMS |
Strongs 4034
[list] Λογεῖον Perseus perielampsen περιέλαμψεν shone around V-AIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτούς themselves PPro-AM3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5399
[list] Λογεῖον Perseus ephobēthēsan ἐφοβήθησαν they did fear V-AIP-3P |
Strongs 5401
[list] Λογεῖον Perseus phobon φόβον fear N-AMS |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus megan μέγαν mega Adj-AMS |
RBT Hebrew Literal:
ἐφίστημι - Stand against, Stand over, Stand Upon, Assail
And an angel of a master stood upon themselves and a glory of a master illuminated all around themselves and they feared a mega fear.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And, behold, a messenger of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them: and they fear a great fear.
And, behold, a messenger of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them: and they fear a great fear.
LITV Translation:
And, behold, an angel of the Lord came on them. And the glory of the Lord shone around them. And they feared with a great fear.
And, behold, an angel of the Lord came on them. And the glory of the Lord shone around them. And they feared with a great fear.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.