Chapter 2
Luke 2:43
καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας, ἐν τῷ ὑποστρέφειν αὐτούς, ὑπέμεινεν Ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν Ἱερουσαλήμ· καὶ οὐκ ἔγνω Ἰωσὴφ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5048
[list] Λογεῖον Perseus teleiōsantōn τελειωσάντων those who have completed V-APA-GMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tas τὰς the Art-AFP |
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmeras ἡμέρας day N-AFP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 5290
[list] Λογεῖον Perseus hypostrephein ὑποστρέφειν to return V-PNA |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
Strongs 5278
[list] Λογεῖον Perseus hypemeinen ὑπέμεινεν endured V-AIA-3S |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3816
[list] Λογεῖον Perseus pais παῖς little boy N-NMS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 2419
[list] Λογεῖον Perseus Ierousalēm Ἰερουσαλήμ Jerusalem N-DFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1097
[list] Λογεῖον Perseus egnōsan ἔγνωσαν have recognized V-AIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 1118
[list] Λογεῖον Perseus goneis γονεῖς begetters N-NMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Hebrew Literal:
Prepared the Bride
And those who have made complete the Days within the Turning Back of themselves, Salvation the Little Boy endured within Foundation of Peace, and the Begetters of himself did not recognize.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having completed the days, in their returning the child Jesus remained in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not.
And having completed the days, in their returning the child Jesus remained in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not.
LITV Translation:
and fulfilling the days, in their returning, the boy Jesus stayed in Jerusalem. And Joseph and His mother did not know.
and fulfilling the days, in their returning, the boy Jesus stayed in Jerusalem. And Joseph and His mother did not know.
ESV Translation:
And when the feast was ended, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents did not know it,
And when the feast was ended, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents did not know it,