Skip to content
Καὶ αὕτη αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐπιστᾶσα ἀνθωμολογεῖτο τῷ Κυρίῳ, καὶ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ πᾶσι τοῖς προσδεχομένοις λύτρωσιν ἐν Ἱερουσαλήμ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autē
αὐτῇ
herself
PPro-DF3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 5610  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōra
ὥρᾳ
hour
N-DFS
Strongs 2186  [list]
Λογεῖον
Perseus
epistasa
ἐπιστᾶσα
she who has stood upon
V-APA-NFS
Strongs 437  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthōmologeito
ἀνθωμολογεῖτο
was confessing in turn
V-IIM/P-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
elalei
ἐλάλει
it was chattering
V-IIA-3S
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pasin
πᾶσιν
all
Adj-DMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 4327  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosdechomenois
προσδεχομένοις
those who are receiving favorably
V-PPM/P-DMP
Strongs 3085  [list]
Λογεῖον
Perseus
lytrōsin
λύτρωσιν
redemption
N-AFS
Strongs 2419  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
ἀνθομολογέομαι = confessing mutually
And herself, she who has stood upon the Hour, was confessing/agreeing in return to the God, and she was chirping around himself to everyone of those who are receiving favorably a redemption of Foundation of Peace ("Jerusalem").
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she having stood at that hour, confessed to the Lord, and spake concerning him to all awaiting redemption in Jerusalem.
LITV Translation:
And coming on at the very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke concerning Him to all those in Jerusalem eagerly expecting redemption.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes