Skip to content
Δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ, καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη· ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
Doxa
Δόξα
Glory
N-NFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5310  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypsistois
ὑψίστοις
highest
Adj-DNP-S
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēs
γῆς
earth
N-GFS
Strongs 1515  [list]
Λογεῖον
Perseus
eirēnē
εἰρήνη
peace
N-NFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpois
ἀνθρώποις
to men
N-DMP
Strongs 2107  [list]
Λογεῖον
Perseus
eudokias
εὐδοκίας
good pleasure
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
A glory within highest ones to God, and upon an earth, a peace within men of a goodwill.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Glory to God in the highest ones, and upon earth peace, benevolence in men.
LITV Translation:
Glory to God in the highest, and peace on earth, good will among men.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes