Skip to content
Καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου, αἰνούντων τὸν Θεόν, καὶ λεγόντων,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1810  [list]
Λογεῖον
Perseus
exaiphnēs
ἐξαίφνης
suddenly
Adv
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egeneto
ἐγένετο
has become
V-AIM-3S
Strongs 4862  [list]
Λογεῖον
Perseus
syn
σὺν
together with
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 32  [list]
Λογεῖον
Perseus
angelō
ἀγγέλῳ
angel
N-DMS
Strongs 4128  [list]
Λογεῖον
Perseus
plēthos
πλῆθος
a multitude
N-NNS
Strongs 4756  [list]
Λογεῖον
Perseus
stratias
στρατιᾶς
of host
N-GFS
Strongs 3770  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouraniou
οὐρανίου
heavenly
Adj-GFS
Strongs 134  [list]
Λογεῖον
Perseus
ainountōn
αἰνούντων
those who are praising
V-PPA-GMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontōn
λεγόντων
those who are saying
V-PPA-GMP
RBT Hebrew Literal:
"And the Dual Heavenly ones are being completed, and the Earth, and the entire army of themselves."
And all of a sudden a multitude became together with the Angel, of an army of a heavenly one, those who are praising the God and those who are saying,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And suddenly was there a multitude with the messenger of the heavenly army praising God, and saying,
LITV Translation:
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying,
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes