Skip to content
Καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον· εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον, κείμενον ἐν φάτνῃ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touto
τοῦτο
this one
DPro-NNS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
‹τὸ›
the
Art-NNS
Strongs 4592  [list]
Λογεῖον
Perseus
sēmeion
σημεῖον
sign
N-NNS
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
Perseus
heurēsete
εὑρήσετε
you will find [some]
V-FIA-2P
Strongs 1025  [list]
Λογεῖον
Perseus
brephos
βρέφος
baby
N-ANS
Strongs 4683  [list]
Λογεῖον
Perseus
esparganōmenon
ἐσπαργανωμένον
that which has been wrapped in swaddling cloths
V-RPM/P-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2749  [list]
Λογεῖον
Perseus
keimenon
κείμενον
that which is laid
V-PPM/P-ANS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5336  [list]
Λογεῖον
Perseus
phatnē
φάτνῃ
manger
N-DFS
RBT Hebrew Literal:
Two
And this is the Sign to yourselves: You will find an infant, that which has been wrapped in swaddling cloths and that which is laid within a feeding trough."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And this the sign to you; ye shall find the babe swathed, lying in a manger.
LITV Translation:
And this is a sign to you: You will find a babe having been wrapped, lying in the manger.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes