Skip to content
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, ἐξῆλθε δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου, ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
Egeneto
Ἐγένετο
Has become
V-AIM-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tais
ταῖς
the
Art-DFP
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinais
ἐκείναις
that one
DPro-DFP
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exēlthen
ἐξῆλθεν
came out
V-AIA-3S
Strongs 1378  [list]
Λογεῖον
Perseus
dogma
δόγμα
a dogma
N-NNS
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 2541  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kaisaros
Καίσαρος
Caesar's
N-GMS
Strongs 828  [list]
Λογεῖον
Perseus
Augoustou
Αὐγούστου
Augustus
N-GMS
Strongs 583  [list]
Λογεῖον
Perseus
apographesthai
ἀπογράφεσθαι
to be registered
V-PNM/P
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3625  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikoumenēn
οἰκουμένην
inhabited [world]
N-AFS
RBT Hebrew Literal:
δόγμα dogma
And he has become within the Days, those ones, a dogma went out close beside Majestic Dictator in Perpetuity ("Caesar Augustus") for the Entire Inhabited World to be enrolled.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in those days an order came out from Caesar Angustus, for the whole habitable globe to be enrolled.
LITV Translation:
And it happened in those days, a decree went out from Caesar Augustus for all the habitable world to be registered.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes