Chapter 18
Luke 18:32
Παραδοθήσεται γὰρ τοῖς ἔθνεσι, καὶ ἐμπαιχθήσεται, καὶ ὑβρισθήσεται, καὶ ἐμπτυσθήσεται,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3860
[list] Λογεῖον Perseus paradothēsetai παραδοθήσεται He will be handed over V-FIP-3S |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DNP |
Strongs 1484
[list] Λογεῖον Perseus ethnesin ἔθνεσιν groups of people N-DNP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1702
[list] Λογεῖον Perseus empaichthēsetai ἐμπαιχθήσεται will be mocked V-FIP-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5195
[list] Λογεῖον Perseus hybristhēsetai ὑβρισθήσεται will be insulted V-FIP-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1716
[list] Λογεῖον Perseus emptysthēsetai ἐμπτυσθήσεται will be spit upon V-FIP-3S |
RBT Hebrew Literal:
ἔθνεσιν ethnesin - To the Ethne, Swarms, Flocks
For he will be delivered over to the Groups of People ("Ethne"), and he will be mocked, and he will be treated outrageously, and he will be spat upon.Julia Smith Literal 1876 Translation:
For he shall be delivered to the nations, and be mocked, and insulted, and spit upon:
For he shall be delivered to the nations, and be mocked, and insulted, and spit upon:
LITV Translation:
For He will be delivered up to the nations, and will be mocked, and will be insulted, and will be spat upon.
For He will be delivered up to the nations, and will be mocked, and will be insulted, and will be spat upon.
ESV Translation:
For he will be delivered over to the Gentiles and will be mocked and shamefully treated and spit upon.
For he will be delivered over to the Gentiles and will be mocked and shamefully treated and spit upon.