Skip to content
Ὁ δὲ εἶπε, Τὰ ἀδύνατα παρὰ ἀνθρώποις δυνατά ἐστι παρὰ τῷ Θεῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ta
Τὰ
the
Art-NNP
Strongs 102  [list]
Λογεῖον
Perseus
adynata
ἀδύνατα
powerless ones
Adj-NNP
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpois
ἀνθρώποις
to men
N-DMP
Strongs 1415  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynata
δυνατὰ
mighty ones
Adj-NNP
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
And the one said, "The powerless ones close beside men are mighty ones close beside the God!"

Behold! I have stood against the Door and I am knocking!

(Revelation 3:20 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said, The things impossible with men, are possible with God.
LITV Translation:
But He said, The things impossible with men are possible with God.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes