Chapter 18
Luke 18:22
Ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἔτι ἕν σοι λείπει· πάντα ὅσα ἔχεις πώλησον, καὶ διάδος πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ· καὶ δεῦρο, ἀκολούθει μοι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 191
[list] Λογεῖον Perseus Akousas Ἀκούσας he who has heard V-APA-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 2089
[list] Λογεῖον Perseus Eti Ἔτι Yet Adv |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον Perseus hen ἕν one Adj-NNS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοι you PPro-D2S |
Strongs 3007
[list] Λογεῖον Perseus leipei λείπει is lacking V-PIA-3S |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus panta πάντα all Adj-ANP |
Strongs 3745
[list] Λογεῖον Perseus hosa ὅσα So much as RelPro-ANP |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echeis ἔχεις you are holding V-PIA-2S |
Strongs 4453
[list] Λογεῖον Perseus pōlēson πώλησον sell V-AMA-2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1239
[list] Λογεῖον Perseus diados διάδος distribute V-AMA-2S |
Strongs 4434
[list] Λογεῖον Perseus ptōchois πτωχοῖς cowering Adj-DMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus hexeis ἕξεις you will have V-FIA-2S |
Strongs 2344
[list] Λογεῖον Perseus thēsauron θησαυρὸν treasure N-AMS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 3772
[list] Λογεῖον Perseus ouranois οὐρανοῖς heavenly ones N-DMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1204
[list] Λογεῖον Perseus deuro δεῦρο present V-M-2S |
Strongs 190
[list] Λογεῖον Perseus akolouthei ἀκολούθει accompany V-PMA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus moi μοι myself PPro-D1S |
RBT Hebrew Literal:
And he who has heard, the Salvation, he said to himself, "Still one thing is lacking to yourself. Sell everything, as much as you are holding on to, and hand across to cowering ones, and you will hold a treasure-storehouse within the Heavenly Ones, and come here, accompany myself!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus having heard these, said to him, Yet one thing fails thee: all whatever thou hast, sell and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
And Jesus having heard these, said to him, Yet one thing fails thee: all whatever thou hast, sell and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
LITV Translation:
And hearing these things, Jesus said to him, Yet one thing is lacking to you: sell all, as much as you have, and give to the poor; and you will have treasure in Heaven. And come, follow Me.
And hearing these things, Jesus said to him, Yet one thing is lacking to you: sell all, as much as you have, and give to the poor; and you will have treasure in Heaven. And come, follow Me.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.