Skip to content
Ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἔτι ἕν σοι λείπει· πάντα ὅσα ἔχεις πώλησον, καὶ διάδος πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ· καὶ δεῦρο, ἀκολούθει μοι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
Akousas
Ἀκούσας
he who has heard
V-APA-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 2089  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eti
Ἔτι
Yet
Adv
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
hen
ἕν
one
Adj-NNS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοι
you
PPro-D2S
Strongs 3007  [list]
Λογεῖον
Perseus
leipei
λείπει
is lacking
V-PIA-3S
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-ANP
Strongs 3745  [list]
Λογεῖον
Perseus
hosa
ὅσα
So much as
RelPro-ANP
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echeis
ἔχεις
you are holding
V-PIA-2S
Strongs 4453  [list]
Λογεῖον
Perseus
pōlēson
πώλησον
sell
V-AMA-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1239  [list]
Λογεῖον
Perseus
diados
διάδος
distribute
V-AMA-2S
Strongs 4434  [list]
Λογεῖον
Perseus
ptōchois
πτωχοῖς
cowering
Adj-DMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
hexeis
ἕξεις
you will have
V-FIA-2S
Strongs 2344  [list]
Λογεῖον
Perseus
thēsauron
θησαυρὸν
treasure
N-AMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouranois
οὐρανοῖς
heavenly ones
N-DMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1204  [list]
Λογεῖον
Perseus
deuro
δεῦρο
present
V-M-2S
Strongs 190  [list]
Λογεῖον
Perseus
akolouthei
ἀκολούθει
accompany
V-PMA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
moi
μοι
myself
PPro-D1S
RBT Hebrew Literal:
And he who has heard, the Salvation, he said to himself, "Still one thing is lacking to yourself. Sell everything, as much as you are holding on to, and hand across to cowering ones, and you will hold a treasure-storehouse within the Heavenly Ones, and come here, accompany myself!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus having heard these, said to him, Yet one thing fails thee: all whatever thou hast, sell and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
LITV Translation:
And hearing these things, Jesus said to him, Yet one thing is lacking to you: sell all, as much as you have, and give to the poor; and you will have treasure in Heaven. And come, follow Me.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes