Skip to content
Ὁ δὲ εἶπε, Ταῦτα πάντα ἐφυλαξάμην ἐκ νεότητός μου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
Tauta
Ταῦτα
these ones
DPro-ANP
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-ANP
Strongs 5442  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephylaxa
ἐφύλαξα
I guarded [them]
V-AIA-1S
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3503  [list]
Λογεῖον
Perseus
neotētos
νεότητος
youth
N-GFS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
‹μου›
of me
PPro-G1S
RBT Hebrew Literal:
And the one said, "I have watched over all these ones from out of a youth.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said, All these have I watched from my youth.
LITV Translation:
And he said, I have kept all these from my youth.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes