Chapter 17
Luke 17:3
Προσέχετε ἑαυτοῖς. Ἐὰν δὲ ἁμάρτῃ εἰς σὲ ὁ ἀδελφός σου, ἐπιτίμησον αὐτῷ· καὶ ἐὰν μετανοήσῃ, ἄφες αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4337
[list] Λογεῖον Perseus Prosechete Προσέχετε Take heed V-PMA-2P |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautois ἑαυτοῖς themselves RefPro-DM3P |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 264
[list] Λογεῖον Perseus hamartē ἁμάρτῃ should miss V-ASA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphos ἀδελφός brother N-NMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 2008
[list] Λογεῖον Perseus epitimēson ἐπιτίμησον honor V-AMA-2S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 3340
[list] Λογεῖον Perseus metanoēsē μετανοήσῃ she might repent V-ASA-3S |
Strongs 863
[list] Λογεῖον Perseus aphes ἄφες hurl away V-AMA-2S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
RBT Hebrew Literal:
Take heed to yourselves! If the Brother of yourself should miss, bestow honor to himself, and if he should change the mind, send off to himself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Attend to yourselves: and if thy brother sin against thee, censure him; and if he should repent, let him go.
Attend to yourselves: and if thy brother sin against thee, censure him; and if he should repent, let him go.
LITV Translation:
Take heed to yourselves. And if your brother sins against you, rebuke him; and if he repents, forgive him.
Take heed to yourselves. And if your brother sins against you, rebuke him; and if he repents, forgive him.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.