Skip to content
Οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ Θεῷ, εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouch
οὐχ
not
Adv
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
Perseus
heurethēsan
εὑρέθησαν
were to be found
V-AIP-3P
Strongs 5290  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypostrepsantes
ὑποστρέψαντες
those who have returned
V-APA-NMP
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dounai
δοῦναι
to give
V-ANA
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxan
δόξαν
glory
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 241  [list]
Λογεῖον
Perseus
allogenēs
ἀλλογενὴς
foreigner
Adj-NMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtos
οὗτος
this one
DPro-NMS
RBT Hebrew Literal:
ἀλλογενὴς - Of Another Race
Were they not found, those who have turned back, to give a glory to the God except the One of Another Race, this one?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They were not found returning to give glory to God, except this of another race.
LITV Translation:
Were not any found returning to give glory to God except this foreigner?
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes