Luke 16:9
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautois ἑαυτοῖς themselves RefPro-DM3P |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiēsate ποιήσατε make V-AMA-2P |
Strongs 5384
[list] Λογεῖον Perseus philous φίλους friends Adj-AMP |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3126
[list] Λογεῖον Perseus mamōna μαμωνᾶ wealth N-GMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 93
[list] Λογεῖον Perseus adikias ἀδικίας unrighteousness N-GFS |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3752
[list] Λογεῖον Perseus hotan ὅταν when Conj |
Strongs 1587
[list] Λογεῖον Perseus eklipē ἐκλίπῃ may fail V-ASA-3S |
Strongs 1209
[list] Λογεῖον Perseus dexōntai δέξωνται they might take V-ASM-3P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tas τὰς the Art-AFP |
Strongs 166
[list] Λογεῖον Perseus aiōnious αἰωνίους eternal Adj-AFP |
Strongs 4633
[list] Λογεῖον Perseus skēnas σκηνάς dwellings N-AFP |
And I say to you, Make to yourselves friends of the mammon of injustice; that, when ye fail, they might receive you into lasting tents.
And I say to you, Make to yourselves friends by the unrighteous mammon, that when it fails they may take you into the eternal dwellings.
Error retrieving verse.
Footnotes
60 | Lord Mammon The Greek term μαμωνᾶς (mamōnas), found in the New Testament, is often translated as "wealth" or "riches" and is personified as a master that competes with God for loyalty. The etymology of "μαμωνᾶς" provides deeper insight into its meaning. It is derived from the Chaldean term מאמונא (mamona), which is associated with trust and reliance, being derived from the Hebrew אמן aman meaning to trust, believe, support. This led to certain interpretations of "money" or "wealth" as a common thing people trust in (according to Gesenius is contracted from the Hebrew word מטמון (matmon Strongs #4301), meaning "hidden treasure" or "buried treasure."). The Hebrew term אמונה (amunah) means "faith/trust/confidence" The Hebrew word מאמונה (ma'amunā) comes from the root אמנ (’mn), which is related to ideas of faith, trust, and reliability (as seen in אמונה (emunah), meaning faith or trustworthiness). However, מאמונה has a distinct meaning, usually related to concepts of trust, reliability, or faithfulness in a more practical or functional sense. The term μαμωνᾶς (mammon) derives from the Aramaic מאמוֹנא, itself apparently from the root אמן, meaning "to trust." Scholars such as Buxtorf and those cited in Thayer’s Lexicon understand the word as signifying “that which is trusted”, reflecting not merely wealth, but literally the object of trust or reliance, especially in a moral or religious context. מאמונה Someone who is trusted:
Etymology and Morphology:
The key meaning here lies in the personification. Mammon is also personifed as a master or lord, and thus one representing the power of אמונה "faith", placed in a person of trust. As a master or lord, Mammon would thus be one demanding trust, devotion, faith. ------ The verb ἐκλείπω (ekleípō), from ἐκ ("out of") and λείπω ("to leave"), broadly means "to fail," "cease," or "abandon." Its uses span both literal and metaphorical contexts in classical and post-classical Greek. In a transitive sense, it can mean to omit, leave out, or forsake (cf. Herodotus, Aeschylus); intransitively, it often connotes failing or ceasing to function, especially of natural or divine phenomena. Of particular note is its astronomical usage, where ἐκλείπειν refers to the eclipse of a celestial body, especially the sun or moon. This application appears in authors such as Thucydides and Herodotus—e.g., ὁ ἥλιος ἐκλιπὼν τὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἕδρην (“the sun departed from its seat in the sky,” Hdt. 7.37), describing the temporary darkening during an eclipse. The noun ἔκλειψις, later standardized in astronomical terminology, is derived directly from this verbal root and retains this specialized sense. By extension, ἐκλείπω can also refer to death (as in ἐκλείπειν βίον, Sophocles), highlighting the metaphor of life being extinguished like a light. Its semantic field therefore encompasses absence, cessation, and disappearance, whether applied to light, presence, strength, or life itself. |