Skip to content
Ὁ δὲ εἶπεν, Οὐχί, πάτερ Ἀβραάμ· ἀλλ᾽ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτούς, μετανοήσουσιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 3780  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ouchi
Οὐχί
No
Adv
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
pater
πάτερ
father
N-VMS
Strongs 11  [list]
Λογεῖον
Perseus
Abraam
Ἀβραάμ
Abraham
N-VMS
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐάν
if
Conj
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3498  [list]
Λογεῖον
Perseus
nekrōn
νεκρῶν
dead
Adj-GMP
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
poreuthē
πορευθῇ
should lead/carry over
V-ASP-3S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 3340  [list]
Λογεῖον
Perseus
metanoēsousin
μετανοήσουσιν
they will change the mind
V-FIA-3P
RBT Hebrew Literal:
And the one said, "No father, Father of Multitude, but rather if anyone should lead over away from dead ones toward themselves, they will change the mind!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said, Nay, father Abraham: but if some one from the dead go to them, they will change the mind. 31And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, neither if any rise from the dead, will they be persueded.
LITV Translation:
But he said, No, father Abraham, but if one should go from the dead to them, they will repent.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes