Skip to content
Ἤκουον δὲ ταῦτα πάντα καὶ οἱ Φαρισαῖοι φιλάργυροι ὑπάρχοντες, καὶ ἐξεμυκτήριζον αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ēkouon
Ἤκουον
They were listening
V-IIA-3P
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Separatists
N-NMP
Strongs 5366  [list]
Λογεῖον
Perseus
philargyroi
φιλάργυροι
lovers of money
Adj-NMP
Strongs 5225  [list]
Λογεῖον
Perseus
hyparchontes
ὑπάρχοντες
those beginning/initiating
V-PPA-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1592  [list]
Λογεῖον
Perseus
exemyktērizon
ἐξεμυκτήριζον
Were deriding [Him]
V-IIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
RBT Hebrew Literal:
And they were hearing these things, all the Separatists, those who are presently being philo-lovers of money, and they were turning the nostril out at himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Pharisees heard all these things, being avaricious: and they derided him.
LITV Translation:
And being lovers of money, the Pharisees also heard all these things; and they derided Him.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes