Skip to content
Καὶ μετ᾽ οὐ πολλὰς ἡμέρας συναγαγὼν ἅπαντα ὁ νεώτερος υἱὸς ἀπεδήμησεν εἰς χώραν μακράν, καὶ ἐκεῖ διεσκόρπισε τὴν οὐσίαν αὐτοῦ, ζῶν ἀσώτως.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
met’
μετ’
in company with
Prep
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
pollas
πολλὰς
many
Adj-AFP
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmeras
ἡμέρας
day
N-AFP
Strongs 4863  [list]
Λογεῖον
Perseus
synagagōn
συναγαγὼν
he who has led together
V-APA-NMS
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3501  [list]
Λογεῖον
Perseus
neōteros
νεώτερος
younger
Adj-NMS-C
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
huios
υἱὸς
son
N-NMS
Strongs 589  [list]
Λογεῖον
Perseus
apedēmēsen
ἀπεδήμησεν
went abroad
V-AIA-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 5561  [list]
Λογεῖον
Perseus
chōran
χώραν
land
N-AFS
Strongs 3117  [list]
Λογεῖον
Perseus
makran
μακράν
distant
Adj-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1563  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
Strongs 1287  [list]
Λογεῖον
Perseus
dieskorpisen
διεσκόρπισεν
he wasted
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3776  [list]
Λογεῖον
Perseus
ousian
οὐσίαν
essence
N-AFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2198  [list]
Λογεῖον
Perseus
zōn
ζῶν
he who is living
V-PPA-NMS
Strongs 811  [list]
Λογεῖον
Perseus
asōtōs
ἀσώτως
un-saved
Adv
RBT Hebrew Literal:
ζῶν ἀσώτως - Living without Salvation
And not beyond many days, he who has brought together all things, the Newer son journeyed abroad into a far away land and there he scattered around the Essence/Substance of himself, he who is living without salvation.58
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And not many days after, having gathered all things, the younger son went abroad into a far off country, and there disposed his property, living in a profligate manner.
LITV Translation:
And not many days after, gathering up all things, the younger son went away to a distant country. And there he wasted his property, living dissolutely.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes

58

Unsaved, Without Hope

The Greek word ἄσωτος (ássōtos) is derived from the verb σῴζω (sōzō), meaning "to save", with the prefix ἀ- (a-) denoting negation. Thus, ἄσωτος literally means "without salvation" or "beyond salvation", signifying a state of irreparable ruin, whether physical or moral. It denotes a condition in which recovery or redemption is no longer possible. The adverbial form ἀσώτως (asōtōs), formed by adding the adverbial suffix -τως (-tōs), describes actions taken "without salvation" or "recklessly", emphasizing behavior that leads to moral or material ruin, with no hope for recovery.

ἄσωτος (adj./subst.)

  • Literal:

    • “Having no hope of safety,” “in desperate case” (Aristotle, Problemata).

    • “Past recovery” (Plutarch, Aet. phys.).

(cf. Logeion ἄσωτος)