Skip to content
Οὔτε εἰς γῆν οὔτε εἰς κοπρίαν εὔθετόν ἐστιν· ἔξω βάλλουσιν αὐτό. Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3777  [list]
Λογεῖον
Perseus
oute
οὔτε
nor
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēn
γῆν
an earth
N-AFS
Strongs 3777  [list]
Λογεῖον
Perseus
oute
οὔτε
nor
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2874  [list]
Λογεῖον
Perseus
koprian
κοπρίαν
manure
N-AFS
Strongs 2111  [list]
Λογεῖον
Perseus
eutheton
εὔθετόν
fit
Adj-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 1854  [list]
Λογεῖον
Perseus
exō
ἔξω
outside
Adv
Strongs 906  [list]
Λογεῖον
Perseus
ballousin
βάλλουσιν
cast
V-PIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auto
αὐτό
self
PPro-AN3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echōn
ἔχων
he who is having
V-PPA-NMS
Strongs 3775  [list]
Λογεῖον
Perseus
ōta
ὦτα
ears
N-ANP
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akouein
ἀκούειν
to hear
V-PNA
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akouetō
ἀκουέτω
let him hear
V-PMA-3S
RBT Hebrew Literal:
Neither into an earth nor into a dung heap is it fitting. They are casting self outside! The one who is holding ears to hear, let him hear!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
It is not fit for soil nor for fertilizer; they throw it out. The one having ears to hear, let him hear.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes