Skip to content
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπε πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους, λέγων, Εἰ ἔξεστι τῷ σαββάτῳ θεραπεύειν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Perseus
apokritheis
ἀποκριθεὶς
he who has been separated
V-APP-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 3544  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomikous
νομικοὺς
lawyers
Adj-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaious
Φαρισαίους
Separatists
N-AMP
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legōn
λέγων
he who is saying
V-PPA-NMS
Strongs 1832  [list]
Λογεῖον
Perseus
Exestin
Ἔξεστιν
Is it lawful
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 4521  [list]
Λογεῖον
Perseus
sabbatō
σαββάτῳ
Sabbath
N-DNS
Strongs 2323  [list]
Λογεῖον
Perseus
therapeusai
θεραπεῦσαι
to treat
V-ANA
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὔ
no
Adv
RBT Hebrew Literal:
And he who has been separated, the Salvation, said toward the Law Experts and Separatists, he who is saying, "Is it permitted on the Cessation to treat or not?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus having answered, said to those skilled in the law and the Pharisees, saying, Is it lawful to cure in the sabbath?
LITV Translation:
And answering, Jesus spoke to the lawyers and Pharisees, asking whether it is lawful to heal on the sabbath.
ESV Translation:
And Jesus responded to the lawyers and Pharisees, saying, “Is it lawful to heal on the Sabbath, or not?”

Footnotes