Chapter 14
Luke 14:29
Ἵνα μήποτε, θέντος αὐτοῦ θεμέλιον καὶ μὴ ἰσχύοντος ἐκτελέσαι, πάντες οἱ θεωροῦντες ἄρξωνται ἐμπαίζειν αὐτῷ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μή not Adv |
Strongs 4219
[list] Λογεῖον Perseus pote ποτε ever Conj |
Strongs 5087
[list] Λογεῖον Perseus thentos θέντος he who having laid V-APA-GMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 2310
[list] Λογεῖον Perseus themelion θεμέλιον a foundation N-ANS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 2480
[list] Λογεῖον Perseus ischyontos ἰσχύοντος he who is being able V-PPA-GMS |
Strongs 1615
[list] Λογεῖον Perseus ektelesai ἐκτελέσαι to finish V-ANA |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantes πάντες all Adj-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 2334
[list] Λογεῖον Perseus theōrountes θεωροῦντες those who are looking attentively V-PPA-NMP |
Strongs 756
[list] Λογεῖον Perseus arxōntai ἄρξωνται may begin V-ASM-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 1702
[list] Λογεῖον Perseus empaizein ἐμπαίζειν to mock V-PNA |
RBT Hebrew Literal:
So that, he who has laid of himself a foundation and who is not strong enough to bring to an end, all the ones who are watching attentively should not ever begin to mock himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
That lest, having set the foundation, and not able to finish, all seeing begin to mock him,
That lest, having set the foundation, and not able to finish, all seeing begin to mock him,
LITV Translation:
that having laid a foundation, and not having strength to finish, all those seeing begin to mock him,
that having laid a foundation, and not having strength to finish, all those seeing begin to mock him,
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.