Skip to content
Καὶ ἕτερος εἶπε, Ζεύγη βοῶν ἠγόρασα πέντε, καὶ πορεύομαι δοκιμάσαι αὐτά· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 2087  [list]
Λογεῖον
Perseus
heteros
ἕτερος
another
Adj-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 2201  [list]
Λογεῖον
Perseus
Zeugē
Ζεύγη
Yoke
N-ANP
Strongs 1016  [list]
Λογεῖον
Perseus
boōn
βοῶν
oxen
N-GMP
Strongs 59  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēgorasa
ἠγόρασα
I have bought
V-AIA-1S
Strongs 4002  [list]
Λογεῖον
Perseus
pente
πέντε
five
Adj-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
poreuomai
πορεύομαι
I am leading across
V-PIM/P-1S
Strongs 1381  [list]
Λογεῖον
Perseus
dokimasai
δοκιμάσαι
to prove
V-ANA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auta
αὐτά
these things
PPro-AN3P
Strongs 2065  [list]
Λογεῖον
Perseus
erōtō
ἐρωτῶ
I implore
V-PIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
se
σε
yourself
PPro-A2S
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
eche
ἔχε
retain
V-PMA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 3868  [list]
Λογεῖον
Perseus
parētēmenon
παρῃτημένον
he who has excused
V-RPM/P-AMS
RBT Hebrew Literal:
And another one said, I bought five pairs of oxen, and I am leading across to prove these ones. I am asking yourself, hold myself him who is excused.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I ask thee, have me pardoned.
LITV Translation:
And another said, I bought five yoke of oxen and I am going to try them out; I ask you, have me excused.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes