Chapter 13
Luke 13:9
κἂν μὲν ποιήσῃ καρπόν· εἰ δὲ μήγε, εἰς τὸ μέλλον ἐκκόψεις αὐτήν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2579
[list] Λογεῖον Perseus kan κἂν and if Conj |
Strongs 3303
[list] Λογεῖον Perseus men μὲν indeed Conj |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiēsē ποιήσῃ should make V-ASA-3S |
Strongs 2590
[list] Λογεῖον Perseus karpon καρπὸν fruit N-AMS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 3195
[list] Λογεῖον Perseus mellon μέλλον that which is destined V-PPA-ANS |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1490
[list] Λογεῖον Perseus mē¦ge μή¦γε otherwise Adv |
Strongs 1581
[list] Λογεῖον Perseus ekkopseis ἐκκόψεις you will cut down V-FIA-2S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autēn αὐτήν herself PPro-AF3S |
RBT Hebrew Literal:
And if indeed she should make a fruit into the one who is destined, but if otherwise you will chop herself down."

"And they are cutting down a covenant, within Well of Seven, and My Father is a King is standing up, and Mouth of the All, a prince of the army of himself, and they are turning back toward an earth of Wallowers."
(Genesis 21:32 RBT)Julia Smith Literal 1876 Translation:
Whereas also it might bear fruit: and if not, afterwards thou shalt cut it off.
Whereas also it might bear fruit: and if not, afterwards thou shalt cut it off.
LITV Translation:
and see if it indeed makes fruit. But if not, in the future you may cut it down.
and see if it indeed makes fruit. But if not, in the future you may cut it down.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.