Chapter 13
Luke 13:7
Εἶπε δὲ πρὸς τὸν ἀμπελουργόν, Ἰδού, τρία ἔτη ἔρχομαι ζητῶν καρπὸν ἐν τῇ συκῇ ταύτῃ, καὶ οὐχ εὑρίσκω· ἔκκοψον αὐτήν· ἵνα τί καὶ τὴν γῆν καταργεῖ;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 289
[list] Λογεῖον Perseus ampelourgon ἀμπελουργόν vinedresser N-AMS |
Strongs 2400
[list] Λογεῖον Perseus Idou Ἰδοὺ Behold V-AMA-2S |
Strongs 5140
[list] Λογεῖον Perseus tria τρία three Adj-ANP |
Strongs 2094
[list] Λογεῖον Perseus etē ἔτη years N-ANP |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus aph’ ἀφ’ away from Prep |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hou οὗ whose/whosoever RelPro-GMS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus erchomai ἔρχομαι I am coming V-PIM/P-1S |
Strongs 2212
[list] Λογεῖον Perseus zētōn ζητῶν he who is seeking V-PPA-NMS |
Strongs 2590
[list] Λογεῖον Perseus karpon καρπὸν fruit N-AMS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 4808
[list] Λογεῖον Perseus sykē συκῇ fig tree N-DFS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus tautē ταύτῃ this DPro-DFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouch οὐχ not Adv |
Strongs 2147
[list] Λογεῖον Perseus heuriskō εὑρίσκω am finding V-PIA-1S |
Strongs 1581
[list] Λογεῖον Perseus ekkopson ἔκκοψον Cut down V-AMA-2S |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun [οὖν] therefore Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autēn αὐτήν herself PPro-AF3S |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα‿ that Conj |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus ti τί who IPro-ANS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1093
[list] Λογεῖον Perseus gēn γῆν an earth N-AFS |
Strongs 2673
[list] Λογεῖον Perseus katargei καταργεῖ should it use up V-PIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
And he said toward the Vinedresser, "Behold! three years away from whom I am coming, he who is seeking after a fruit within the Fig Tree, this one, and not am finding! Therefore, chop down herself! Why should she also render the Earth inactive?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said to the vine-dresser, Behold, three years I am come seeking fruit on this fig tree, and find not: cut it off; wherefore also does it leave the earth unemployed?
And he said to the vine-dresser, Behold, three years I am come seeking fruit on this fig tree, and find not: cut it off; wherefore also does it leave the earth unemployed?
LITV Translation:
And he said to the vinedresser, Behold, three years I come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down, and why does it waste the ground?
And he said to the vinedresser, Behold, three years I come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down, and why does it waste the ground?
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.