Skip to content
Ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ προσῆλθόν τινες Φαρισαῖοι, λέγοντες αὐτῷ, Ἔξελθε καὶ πορεύου ἐντεῦθεν, ὅτι Ἡρῴδης θέλει σε ἀποκτεῖναι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
En
Ἐν
within
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autē
αὐτῇ
herself
PPro-DF3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 5610  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōra
ὥρᾳ
hour
N-DFS
Strongs 4334  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosēlthan
προσῆλθάν
came near
V-AIA-3P
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tines
τινες
certain
IPro-NMP
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Separatists
N-NMP
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontes
λέγοντες
those who say
V-PPA-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
Exelthe
Ἔξελθε
Go out
V-AMA-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
poreuou
πορεύου
lead across
V-PMM/P-2S
Strongs 1782  [list]
Λογεῖον
Perseus
enteuthen
ἐντεῦθεν
on this side
Adv
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2264  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hērōdēs
Ἡρῴδης
Herod
N-NMS
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
Perseus
thelei
θέλει
should desire
V-PIA-3S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
se
σε
yourself
PPro-A2S
Strongs 615  [list]
Λογεῖον
Perseus
apokteinai
ἀποκτεῖναι
to kill away
V-ANA
RBT Hebrew Literal:
Within herself, the Hour, certain Separatists drew near, those who are saying to himself, "Come out and lead across from here, because Hero-Form ("Herod") is wanting to kill away yourself."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the same day certain Pharisees came near, saying to him, Come out, and go from thence: for Herod wishes to kill thee.
LITV Translation:
In the same day, certain Pharisees came saying to Him, Go out and go on from here, for Herod desires to kill you.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes