Chapter 13
Luke 13:15
Ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ Κύριος, καὶ εἶπεν, Ὑποκριταί, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης, καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 611
[list] Λογεῖον Perseus Apekrithē Ἀπεκρίθη Separated V-AIP-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyrios Κύριος Master N-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 5273
[list] Λογεῖον Perseus Hypokritai Ὑποκριταί Stage players/Interpreters N-VMP |
Strongs 1538
[list] Λογεῖον Perseus hekastos ἕκαστος each Adj-NMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 4521
[list] Λογεῖον Perseus sabbatō σαββάτῳ Sabbath N-DNS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 3089
[list] Λογεῖον Perseus lyei λύει does he untie V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 1016
[list] Λογεῖον Perseus boun βοῦν an ox N-AMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3688
[list] Λογεῖον Perseus onon ὄνον donkey N-AMS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 5336
[list] Λογεῖον Perseus phatnēs φάτνης feeding trough/manger N-GFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 520
[list] Λογεῖον Perseus apagagōn ἀπαγαγὼν he who has led away V-APA-NMS |
Strongs 4222
[list] Λογεῖον Perseus potizei ποτίζει is watering V-PIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
And the Master separated to himself, and said, "Stage Actors! Do not each one of yourselves on the Cessation unloose the Ox of himself or the Donkey away from the Feeding Trough, and he who has led away give drink?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then answered the Lord and said, Hypocrite, does not each of you on the sabbath loose his ox or ass from the stall, and leading away, give to drink?
Then answered the Lord and said, Hypocrite, does not each of you on the sabbath loose his ox or ass from the stall, and leading away, give to drink?
LITV Translation:
Then the Lord answered him and said, Hypocrite! Each one of you on the sabbath, does he not untie his ox or ass from the manger, and leading it away, give it drink?
Then the Lord answered him and said, Hypocrite! Each one of you on the sabbath, does he not untie his ox or ass from the manger, and leading it away, give it drink?
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.